みなさんおはようございます。第47回の放送はいかがでしたでしょうか。今回はmöchtenの本当の魅力についてお話です。
きょうのまとめ
・すごい!最後の動詞を省略しても通じるmöchten ・会話で立ち止まる場所が日本語と違うので注意 ・今日の宿題 ・昨日の宿題 |
最後の動詞を省略しても通じるmöchten
möchtenの最大の魅力、それは最後の動詞を省略しても場合によっては通用するということです。
番組でも解説しましたが、
Ich möchte 1 Kilo Kartoffeln kaufen.
この最後のkaufen/買いますを言わなくてもいいのです。マルクトで「1キロのジャガイモを」と言った後、買いたい以外に何があるというのでしょう?ゆでたい?つぶしたい?皮向きたい?いえいえ100%「買いたい」なのです。なので、こういう時は省略していることが多いようです。
他にも、「お水一杯飲みたいんだけど」という場合もIch möchte ein Glas Wasser(trinken).でいいですね。「一杯の水が欲しいんですが」と言った人に、「飲むんですか?それとも?」なんて聞き返す人はいません。
もちろん時と場合によっては最後まではっきり言わないといけないものも多くあります。
Ich möchte Deutsch lernen. ドイツ語を習いたい。これはlernenがないと意味が通じません。ドイツ語を話したい。ドイツ語を教えたい。なども考えられるからです。どうぞ上手に使い分けてください。
会話で立ち止まる場所が日本語と違うので注意
日本語の文法上、私たちはよく「え~っと、私~~~~~~~オレンジジュースがいいな。」と言ったりします。悩む場所が「私~~~~~」の部分なのです。
その順序でドイツ語を表現しようとすると、どうしても Ich・・・・・・え~っと・・・になってしまいます。これはどうもドイツ語の文法に合っていないようです。できれば、
Ich möchteeeeeee(ここらへんで悩む)Huuuuuuummmmmm Orangensaft.
このように動詞の最中、または後で悩んでください。
今日の宿題
次の日本語をドイツ語にしやすい日本語に変換してからドイツ語に訳しましょう。
例:あ~嫌なんだ、それ。→ あ~それは好きではありません。→Ach, ich mag das nicht so gern.
1)ここで遊んじゃいけないんだよ。
2)フランツ、きゅうりが必要だわ。(brauchen)
3)ママ、ミルクのみたい。(trinken)
4)写真撮ってもいいですか?(fotografieren)
5) 今日お迎えないのよ。(abholen)
6)(旦那に向かって)明日お医者に行った方がいいんじゃない?
7)ママ、もうおうちに帰りたいよ。
8)(ペットを指さして)この子ね、お肉そんなに好きじゃないんですよ。
昨日の宿題
1)Ich möchte Schokolade kaufen.
2)Ich möchte ein Auto haben.
3)Wir möchten nach Italien fahren.
4)Ich möchte in Tokyo arbeiten.
5)Maria und Peter möchten spzierengehen.
★ドイツ風に女性を先に書きました。
6)Ich möchte fernsehen.
次回 第48回は「Sieに対する命令形」です。
写真 「バッハゆかりの聖ゲオルグ教会/アイゼナッハ・ドイツ」2007年撮影