今日のまとめ
・ドイツ・オーストリアの郵便局 ・差出人について ・日本への切手はいくらですか? ・趣味は切手収集 |
ドイツ・オーストリアの郵便局
まず最初にお伝えしたいのはドイツとオーストリアの郵便は黄色だということ。
私たちは郵便局やポストを探す時に、どうしても赤い色を捜してしまいますが、どうぞドイツ、オーストリアに行かれたら黄色を捜してください。そしてラッパ(ホルン)のマークです。
郵便局でできることが日本とは少し違います。今でこそスマホが一人1台持っている時代になりましたが、今でも、大きな郵便局では電話があります。電話を持っていない人や、公衆電話で使える小銭がない時など、郵便局に入って電話がしたいと言えば、「〇番の電話でどうぞ」と言われて電話をすれば、後から窓口で料金を払うということができます。電報も郵便局で打ちます。
もちろん切手を買ったり、荷物を送ったりできますが、それ以外にも、郵便局員専用のカフェテリアを市民も利用できたり、ちょっとした文房具を買うこともできます。
郵便局をテーマに覚えてほしいドイツ語をご紹介しましょう。
die Post/das Postamt | 郵便局 |
die Postkarte/die Ansichtskarte | はがき/絵葉書 |
der Brief | 手紙 |
der Umschlag/das Briefpapier | 封筒/便箋 |
die Briefmarke/die Briefmarken | 切手(複数形) |
das Paket | 小包 |
schicken/senden | 送る |
Briefträger/Briefträgerin | 郵便配達員 |
der Postkasten | ポスト |
der Paketschein/das Formular | 小包用記入表/記入表 |
einfüllen | 記入する |
差出人と宛先
ヨーロッパに手紙を送ったり、または小包を友人に送りたい。そんな時に、ドイツやオーストリアとの一番大きな違いは、差出人Absenderを書く場所ではないでしょうか。
差出人Absender
宛先人Empfänger
日本へ手紙を送りたい。
Ich möchte gerne diesen Brief nach Japan schicken.
Wie viel kostet dieser Brief nach Japan?
Mit der Luftpost bitte!
ここで大切なのはLuftpostという単語です。これを表に書いておく、または言っておかないと「今日は安かったなぁ」と思っていたら、なんと船便だったということがありました。日本への到着が1か月後になったこともあります。
航空便のシールはお願いすれば自宅保管ようにもらうこともできます。
Ich hätte gerne 10 Luftpostaufkreber.
航空便用のシールを10枚ほしいのですが。
趣味は切手収集
ヨーロッパの切手は日本とはまた違った雰囲気で、私も一時期集めていました。記念切手はSonderbriefmarkeと言います。
Mein Hobby ist Briefmarken sammeln.
私の趣味は切手を集めることです。
次回は、第141回「ホテルで」