第248回「ちょっとした言葉~gerade」

きょうのまとめ

・geradeには時間的と空間的な二つの意味があります

geradeには時間的と空間的な二つの意味があります

geradeという言葉は、ドイツ語をやっていると時々耳にします。特に会話の中で聞こえてくるのですが、例えば

Er kommt gerade.

この場合は時間的なgeradeで「彼はすぐに来ます。」となります。しかし、

Er soll gerade stehen.

となると、「彼はまっすぐ立たねばならない。」と空間的な意味になります。

このように、geradeには、空間的に「まっすぐ」という意味と、時間的に「一番速やかに」「今すぐ」という意味があります。

また他にも、

Er telefoniert gerade.

「彼は今丁度電話している。」という風に表現することもあります。


いくつか空間的・時間的な例題を掲載しておきます。

道はまっすぐだ。(空間的)Der Weg ist gerade.
絵はまっすぐかかっています。(空間的)Das Bild hängt gerade.
彼はまっすぐな人だ。(空間的)Er ist ein gerader Mensch.
ロウソクはまっすぐ立っている。(空間的)Die Kerze hält sich gerade.
彼はちょうど今いってしまった。(時間的)Er ist gerade gegangen.
今それをやってますよ。(時間的)Ich mache es gerade.
なんでそれが今日でないといけないの?(時間的)Warun muss das gerade heute sein?

また、地方によっても時間的なgeradeを使う代わりに、jetzt, nun,など他の単語を多く使う場合もあり、人によって単語の選択の趣味があり、随分違う場合があります。時間的?空間的?とどちらかに分けて理解すれば、わかりやすいのではないでしょうか。


次回は、第249回「ちょっとした言葉~würzig」

おすすめ記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です