きょうのまとめ
・geradeには時間的と空間的な二つの意味があります |
geradeには時間的と空間的な二つの意味があります
geradeという言葉は、ドイツ語をやっていると時々耳にします。特に会話の中で聞こえてくるのですが、例えば
Er kommt gerade.
この場合は時間的なgeradeで「彼はすぐに来ます。」となります。しかし、
Er soll gerade stehen.
となると、「彼はまっすぐ立たねばならない。」と空間的な意味になります。
このように、geradeには、空間的に「まっすぐ」という意味と、時間的に「一番速やかに」「今すぐ」という意味があります。
また他にも、
Er telefoniert gerade.
「彼は今丁度電話している。」という風に表現することもあります。
いくつか空間的・時間的な例題を掲載しておきます。
道はまっすぐだ。(空間的) | Der Weg ist gerade. |
絵はまっすぐかかっています。(空間的) | Das Bild hängt gerade. |
彼はまっすぐな人だ。(空間的) | Er ist ein gerader Mensch. |
ロウソクはまっすぐ立っている。(空間的) | Die Kerze hält sich gerade. |
彼はちょうど今いってしまった。(時間的) | Er ist gerade gegangen. |
今それをやってますよ。(時間的) | Ich mache es gerade. |
なんでそれが今日でないといけないの?(時間的) | Warun muss das gerade heute sein? |
また、地方によっても時間的なgeradeを使う代わりに、jetzt, nun,など他の単語を多く使う場合もあり、人によって単語の選択の趣味があり、随分違う場合があります。時間的?空間的?とどちらかに分けて理解すれば、わかりやすいのではないでしょうか。
次回は、第249回「ちょっとした言葉~würzig」