きょうのまとめ
・丁寧なお願い |
■丁寧なお願い
誰かに何かをお願いしたい時、いろいろな言い方ができます。ラフなものはこれまでにやってきました。今回はもう少し丁寧なものも含めてご紹介していきましょう。例えば
コーヒーが欲しい時(Sie に対して)
●Einen Kaffee, bitte!(ラフな頼み方)
●Ich möchte einen Kaffee, bitte!(丁寧な頼み方の基本)
●Ich hätte gerne einen Kaffee.(丁寧な頼み方の上級)
これまでの「60歳から始めるドイツ語」ではこれらの文章で表現してきました。
これからは下の文章も表現できるといいですね。
●Könnte ich einen Kaffee haben?(丁寧な表現)
●Würden Sie mir bitte einen Kaffee bringen?(たいへん丁寧な表現)
●Könnten Sie mir bitte einen Kaffee bringen?(たいへん丁寧な表現)
窓を閉めてほしい時(duに対して)
●Mach das Fenster zu!(乱暴な言い方)
●Mach bitte das Fenster zu! (最低限この言い方で)
●Kannst du bitte das Fenster zumachen?(普通の丁寧)
●Würdest du bitte das Fenster zumachen?(大変丁寧)
●Könntest du bitte das Fenster zumachen?(大変丁寧)
次回はこれらの用法をいろいろなバリエーションで使えるようにしてみましょう。
次回は、第374回「丁寧なお願い②」