きょうのまとめ
・来年への挨拶 |
日本では「どうぞ良いお年をお迎えください。」と言って今年の最後を締めくくりますが、ドイツ語でも同じようなセリフがあります。
「クリスマスカードの書き方」(第142・143回)でもやりましたので、覚えていらっしゃる方も多いと思いますが、今年最後に会い、そして別れる時に一言
Ich wünsche Ihnen(dir) alles gute im neuen Jahr!
新しい年がいい年でありますように!
Ich wünsche dir einen guten Rutsch(ins neue Jahr)!
新しい年に上手く滑りこんでね。(こちらは目上や年上、Sieで会話する人には使いません。)
と言って別れます。
これは何度か経験すれば身につきそうですね。そしてその時にポケットの中のグリュクスブリンガーGlücksbringerを渡すのです。
次回は、第164回「第9交響曲」