第350回「同じのwie,、比較のals」

きょうのまとめ

・同じのwie,、比較のals

・今日の宿題

・昨日の宿題

同じのwie,、比較のals

以前、形容詞の比較級でもalsは出ていましたが、今回はAとBが同じ場合もwie、比較級を使ったAよりBの形を比べながら見てみましょう。

●形容詞+wie

●Meine kleine Schwester spielt Geige so gut wie ich.

妹は私と同じくらい上手にバイオリンを弾きます。

比較している単語はMeine SchwesterとIch。形容詞は原形+wie で、妹は私と同じくらいと訳します。

●形容詞の比較級+als

●Meine kleine Schwester spielt Geige besser als ich.

妹は私よりも上手にバイオリンを弾きます。

比較対象は同じですが、besser(gutの比較級)+alsを使えば「妹は私よりも~だ」という表現ができます。

他にも

●Hunde sind so intelligent wie dreijährige Kinder.

犬は3歳児と同じくらい賢い。

● Mein Hund ist manchmal schlauer als ich.

僕の犬は時々僕より賢いんだよ。

同じくらいの場合は「形容詞の原形+wie」どちらかに優劣ができる場合は「形容詞の比較級+als」を使いましょう。intelligentは知性があるという意味。schlauは時にずる賢い、知恵がきくという感じです。


■今日の宿題

■次の文章を訳しましょう。

  1. Fährt ein Pferd so schnell wie ein Auto?

2. Löwen sind stärker als Tiger.

3. Warum habe ich die Prüfung nicht bestanden, obwohl ich fleißiger als du gelernt habe?

4.Das rote Kleid gefällt mir besser als das blaue.

5. Es ist besser, mit der Bahn zu fahren, weil sie schneller und angenehmer als andere Verkehrsmittel ist.

6. Diesen Weg zu gehen ist genauso schwierig wie den anderen.

■次の文章をalsやwieを使ってドイツ語にしましょう。

  1. 私の家は彼の家よりも古い。

2. 彼は彼の父と同じくらい稼いでいる。

3. 私の母は私よりもケーキを焼くのが上手だ。

4. 彼は木のように大きい。

5. 僕の弟は父より背が高い。


■昨日の宿題

■次のドイツ語を訳しましょう。

1. Ich fühlte mich, als ob ich in einem Traum wäre.

私はまるで夢の中にいるように感じた。

2. Hans tut so, als ob er krank wäre.

ハンスは病気のようにふるまう。

3. Ich habe das Gefühl, als ob ich schon einmal in dieser Stadt gewesen wäre.

私はこの街に一度来たことがあったかのように感じた。

4. Obwohl es meine Idee war, sprach er so, als ob er sie selbst gehabt hätte.

彼は、それが私のアイデアであるにもかかわらず、まるで自分のもののように話をした。

5. Als ich vor diesem Bild stand, fühlte ich mich, als ob ich im Himmel wäre.

この絵の前に立つと、まるで天国にいるように感じます。

■次の日本語をドイツ語にしましょう。

  1. 私はまるでバスを待っていたかのようにふるまった。

Ich tat so, als ob ich auf den Bus wartete.

2. その本はまるで魔法の国から来たように見えた。

  Das Buch scheint, als ob es in einem Zauberland gekommen wäre.

3.  彼はまるで何も知らなかったように驚いた。

Er war überrascht, als ob er nichts wüsste.


次回は、

おすすめ記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です